Да понятно что есть интернет!-в том то и дело что гугл переводит КОЛЛЕКТОР ASY - топливообеспечения-но я сомневаюсь что дословный перевод это правильно!
DIMON-888,
Мыслите шире, не нужно буквально все воспринимать. Речь, видимо, о топливной рампе в сборе с форсунками и магистралями, а "Fuel supply" - скорее всего название категории из каталога прилеплено.