русификация гаража

Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

dwalin

The deathless horsie
Сообщения
2 952
Симпатии
65
#1
тут буду вопросы задавать по субжу.
вопрос первый: featured vehicle как лучше перевести? то, что на первой странице, сейчас названо "авто дня", но как-то криво.
 

CodeX

Banned
Banned
Сообщения
7 238
Симпатии
8
#2
dwalin сказал(а):
тут буду вопросы задавать по субжу.
вопрос первый: featured vehicle как лучше перевести? то, что на первой странице, сейчас названо "авто дня", но как-то криво.
ну чуть кривовато, но дословно не переведешь :) пусть пока и будет "авто дня" :)
зы: супертачка? :)
 

pihta

Участник
Сообщения
784
Симпатии
1
Город
Новосибирск
#5
dwalin сказал(а):
тут буду вопросы задавать по субжу.
вопрос первый: featured vehicle как лучше перевести? то, что на первой странице, сейчас названо "авто дня", но как-то криво.
Может "заряженная" точила?
:wink:
 

pihta

Участник
Сообщения
784
Симпатии
1
Город
Новосибирск
#6
По-русски: оснащенный автомобиль.
4wd featured - оснащенный полным приводом.
full featured - полностью оснащенный
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.


Статистика форума

Темы
37 339
Сообщения
556 570
Пользователи
24 394
Новый пользователь
AndyTrac